-
1 Epicūri de grege porcus
Поросенок из стада Эпикура.Гораций, "Послания", I, 4, 15-16:Mé pingu(em) ét nitidúm bene cúratá cute víses,Cúm ridére volés, Epicūri dé grege pórcum.Хочешь смеяться - взгляни на меня: Эпикурова стадаЯ поросенок; блестит моя шкура холеная жиром.(Перевод Н. Гинцбурга)Гораций в шутку повторяет насмешливую кличку, которую давали эпикурейцам стоики, толковавшие в грубо материальном смысле учение Эпикура о стремлении к удовольствию как основном мотиве человеческого поведения.Вы рассуждаете, я думаю, таким образом: материалист значит человек, который думает только о своих удовольствиях и доволен, когда у него брюхо сыто (Epicuri e [ ошибка Спасовича - авт. ] grege porcus), следовательно, слово долг в устах его несообразность, а когда Он жертвует собою для известных убеждений, то он очевидно противоречит самому себе... (В. Д. Спасович, Ответ г. Юркевичу.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Epicūri de grege porcus
-
2 Поросенок из стада Эпикура
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Поросенок из стада Эпикура
-
3 caput
1) головаcapĭte demisso C, Cs — с поникшей головойc. aperire Pl — обнажить головуc. operire C — накрыться, надеть головной уборcapita conferre L — склониться друг к другу головами, т. е. перешёптыватьсяvolvere in c. V — катиться головой внизper c. pedesque Ctl — сломя головуc. aut navim Ctl — орёл или решка ( игра)nec c. nec pedes habere погов. C, L — не иметь ни начала, ни конца (о деле, о котором не знаешь, как за него взяться и как его повести)supra (super) c. esse Sl, L, T — быть за плечами, на носу (т. е. угрожать)c. extollere C — поднять голову (т. е. воспрянуть)2)а) верхняя (главная, исходная) часть или головка ( papaveris L); край, конец ( tignorum Cs); вершина, верхушка ( capita montis V); исток, источник (amnis V; Rheni Mela), но тж. устье (c. и capita Rheni Cs, H, Lcn)c. columnae PM — капитель3) разум, рассудокsenos nummos in capita conferre L — внести по шести сестерциев с человека; описательно в том же значении человек, существо ( переводится иногда личным местоимением или вовсе не переводится)hoc c. Pl — egoo lepidum c.! ирон. Pl, Ter — хорош, нечего сказать!duo haec capita презр. C — оба эти субъекта ( Долабелла и Антоний)5) голова, жизньsuum c. pro aliquā re vovere C — сложить голову (отдать свою жизнь) за что-л.de capite alicujus sententiam ferre Sen — решать вопрос о жизни и смерти кого-л.capitis causa C, Nep etc. — уголовное дело ( о тяжком преступлении)accusare aliquem capitis C, Nep — обвинять кого-л. в уголовном преступлении6) гражданские права, правоспособность (servus nullum c. habet CJ)capitis deminutio maxima Dig — лишение всех гражданских прав7) голова, единица, штукаcapitum Helvetiorum milia CCLXIII Cs 263 000 — человек гельветов8) глава, начальник, руководитель, вожак, предводитель (capita conjurationis L; capita rerum, c. nominis Latini L)c. scelerum Pl — архимошенник9) суть, главное, основа, сущностьc. est C — суть в том (чтобы)cenae c. C — главное блюдоc. oratoris est C — главная обязанность оратора состоит (в)c. Epicuri C — основное положение Эпикура10) (тж. c. rerum T) главное место, центральный пункт, столица, главный город (Thebae c. totius Graeciae Nep; Praeneste c. belli L)11) глава, отдел, раздел, пункт (c. legis, epistulae C)12) основная сумма, главный фонд, капитал (de capite aliquid deducere L)13) грам. исходная форма слова (т. е. nom. sg. для склоняемых слов и 1 л. sg. praes. ind. для спрягаемых) Vr -
4 castrum
I 1. ī n. 2. pl.1) военный лагерь (castra aestiva Su, T; castra hiberna L)castra metari Cs, Sl, L — отметить место для лагеряcaslra facere C (ponere L, munire Cs, locare, collocare C) — разбить лагерь, расположиться лагеремcastra movere C, L — снять лагерь, выступить в поход, отправитьсяin castris esse cum aliquo Nep — сопровождать кого-л. в походах2) казармы (c. praetoriana Su и praetoria Capit)4) военная служба, военное дело или военный режим5) сторона, стан, сектаnil cupientium castra peto H я — устремляюсь в лагерь тех, кто ничего не желает (из богатств)6) поэт. улей ( cerea V)7) императорская резиденция, двор J, Spart8) стоянка ( stabulariorum Col)II Castrum, ī n.название ряда городов, возникших из укреплённых лагерей1) C. Inui, город рутулов на побережье Латия, близ Ardea V, O etc.2) C. Album, город в Hispania Tarraconensis L3) C. Novum, город в Этрурии (ныне Marinello или Torre di Chiaruccia) L5) C. Vergium, пород в Hispania Tarraconensis L -
5 collega
col-lēga, ae m. [ lego I, 8. ]1) коллега, совместно избранный товарищ по государственной службе, сослуживец (collegam alicui esse Su, dare Nep); товарищ по корпорация C, Dig; товарищ по специальности J; товарищ по рабству Pl; сотрудникhabere aliquem collegam in praetura T, Nep — иметь кого-л. в качестве сопретора (быть претором совместно с кем-л.)2) единомышленник (Epicuri c. sapientiae C)3) Dig = collegatarius -
6 depascor
dē-pascor, pāstus sum, scī depon.1) съедать траву, потравить (segetes PM; florem salicti V)2) съедать, пожирать ( miseros artūs V)3) истощать, изнурять, снедать ( febris depascitur artūs V)4) жадно читать или слушать (d. aurea dicta, sc. Epicuri Lcr) -
7 hortus
ī m.1) огороженное место; ферма (= villa) LXIIT ap. PM; огород ( hortos colĕre V); фруктовый сад (h. pomifer Calp); виноградник Col2) pl. зелёные насаждения, паркhorti Caesaris H, Su — Цезарев парк (в Риме, на правом берегу Тибра)horti (и h.) Epicuri C — сад Эпикура (в Афинах), место, где учил Эпикур -
8 medium
ī n. [ medius I ]1) середина (aliquid in m. conjicere L; aliquid in medio constituere Just)2)а) нечто среднее, находящееся посреди, занимающее промежуточное положение ( medio caeli terraeque volare V)m. tenere Pt — находиться посредиm. classe tenere V — выплыть с флотом в открытое мореhostes in medio circumventi L — враги, взятые в кольцоб) средний путь ( media sequi T)medio tutissimus ibis O — средний путь — самый безопасный3) центр, средоточие (m. ferire C; in m. vergere C, L)4)а) общество, общественная жизнь, тж. бытaliquid in m. proferre C — предать что-л. гласности или подвергнуть широкому обсуждениюin m. vocare C — призвать на судvocare aliquem in medio Pt — звать кого-л. на расправуin m. venire (procedere) C — показываться публично или предстать перед судом, но тж. Pt выходить на середину (комнаты, зала)prima veniat in m. Epicuri ratio C — займёмся прежде всего учением Эпикураin medio esse C или in medio omnibus positum esse Ter — быть доступным для всякогоaliquid in medio ponere C — довести что-л. до всеобщего сведенияin medio (in medium) aliquid relinquere C, L etc. — оставить что-л. нерешённым (открытым)de medio tollere C (removēre C, agere Pt) — устранить, убрать, отменитьe medio abire (excedere) Ter — исчезнуть или умереть5) общественное благо, тж. всеобщее достояниеin m. consulere L etc. — заботиться об общем блатеlaudes in m. conferre L — стяжать славу всему обществуcedĕre in m. T — становиться общим достояниемaliquid in m. dare O — давать что-л. во всеобщее пользованиеres in medio sita (posĭta) Ter, C, QC, T etc. — нечто, находящееся в общественном пользовании, общедоступная вещь -
9 ratio
ōnis f. [ reor ]1) счёт, подсчёт (r. accepti atque expensi Pl, тж. r. acceptorum et datorum C)rationem inire Cs (putare Pl, subducere C, conficere Cs) — считать, подсчитыватьrationes accipere C, Sen, Pt — принимать счета ( в порядке отчетности)rationem alicujus rei habere (inire) C etc. — высчитывать что-л.r. constat C — счёт веренmihi constat impensae r. Sen — я веду счёт расходамa rationibus (sc. servus) Su — счетовод2) отчётrationem repetere (reposcere) C, Cs etc. — требовать отчёта3) список, перечень, ведомостьrationem alicujus rei conficere C — вести список чего-л.in rationem venire, тж. in rationes inferri Pt — быть внесённым в список, т. е. быть взятым на учётr. carceris C — тюремный журнал4) сумма, итог, число ( pecuniae C)plurima auri et argenti r. Pt — множество золота и серебра, ноr. pecuniarum C — денежные операции5) деловые связи, денежные взаимоотношения, взаимные расчётыre ac ratione conjunctum esse cum aliquo C — находиться в деловых отношениях с кем-л.6) дела, вопросы (r. popularis C)fori judiciique r. C — политические и судебные делаtemporis r. C — время, условия, обстоятельстваr. saporum H — вопросы вкусовых ощущений ( как основа поваренного искусства)quae r. tibi cum eo intercesserat? C — что за дело было у тебя с ним?7) отношение, взаимоотношенияpacis r. C — мирные взаимоотношенияveterem cum aliquo rationem reducere Pt — восстановить прежние отношения с кем-л.pro ratione alicujus rei C, Cs — сообразно с чем-л., по отношению к чему-л.habēre rationem cum terrā C — быть связанным с землёй, т. е. заниматься сельским хозяйством8) область, категория, разряд (in rationem utilitatis cadere C; studia in dissimili ratione C)9) учёт, соображение, принятие во вниманиеrationem habere (ducere) alicujus rei C — принимать что-л. во вниманиеr. pudoris C — чувство щепетильности10) выгода, интересr. rei publicae C — учёт государственных интересов, политические соображенияnon alienus rationi nostrae C — не противоречащий нашим интересамrationes suas alicui rei anteponĕre C — ставить свои личные интересы выше чего-л.salutis alicujus rationem habere Cs — заботиться о чьей-л. безопасности11) мышление, размышление, обдумывание, рассмотрение ( omnia ratione lustrare C)12) предмет размышления, проблема ( rationes agitandae exquirendaeque C)13) рассудок, разум ( bestiae rationis expertes sunt C); разумность, смысл (nulla hujusce rei r. est C)14) образ, способ, приём, метод, план (r. dicendi C; r. argumentandi C; r. vivendi rhH. или vitae C; Socratĭca r. disserendi C)castrensis r. C — лагерный режимratione C — методически, планомерноr. et disciplina C — систематическое изучениеinstituta r. C — установленный планr. et consilium C — методическое размышлениеr. et distributio C — плановое распределениеr. et doctrina C — систематическое образованиеr. et via C — систематичность, планомерностьr. belli C, Cs, QC — военное искусствоr. in provincialium negotiis Ap — система руководства делами провинцииquā ratione? C, Cs etc. — каким образом?15) возможность, путь (nulla ad aliquid r. erat C)16) образ мыслей, взгляд, точка зрения, принцип ( homo alterius rationis C); направление, смысл ( epistulae in eandem rationem scriptae C); форма, порядок (duplex est r. orationis C)r. comitiorum C — порядок работы комиций, т. е. организация выборов17) основание, мотив ( alicujus rei causam rationemque cognoscere C)nullā ratione Cs — никоим образом, но: C без всякого основанияconfirmare aliquid rationibus C — подкрепить что-л. основательными доводами18) обоснование, доказательство (quid opus est ratione? C)19) (тж. r. conclusa Ap) умозаключение, вывод20) учение, система, теория, наука, школа (r. Epicūri C)r. atque usus belli Cs — теория и практика войныars et r. C — практика и теория21) положение, правило, мнение (mea sic est r. Ter)22) положение, состояние, устройство, системаr. rerum civilium C — политическая системаr. annonae C — состояние хлебных ценr. atque ordo Cs — упорядоченность, распорядокr. ordoque agminis Cs — походный порядок, стройr. Galliae Cs — положение Галлииconvenientium r. Ap — характер собравшихся (аудитории)r. atque inclinatio temporis C — настоящие обстоятельства и их направленность -
10 vultus
ūs m. (тж. pl.)1) черты лица, лицоimago animi v. est C — черты лица — отображение души2) выражение лица (laetus C; tristis PM; torvus H; plenus furōris C)sub vultu PS — в глубине душиvultūs ficti simulatique C — притворное выражение лица, деланная мина3) взгляд ( demittĕre vultum O)vultūs avertĕre C — отвести взгляд, отвернуться4) гневное выражение лица ( vultu terrĕre aliquem H); суровое лицо ( instantis tyranni H)5) (= facies) лицо, лик ( vultum ad sidĕra tollere O)6) обличье, внешность, вид ( salis placĭdi V)unus erat toto naturae v. in orbe O — вся природа имела однообразный вид7) изображение, портрет ( Epicūri PM)
См. также в других словарях:
Epicuri de Grege Porcus — Epicuri de Grege Porcus(в переводе с лат. «поросёнок из стада Эпикура») выражение Горация, которое он употребил, обращаясь к поэту Альбию Тибуллу, подразумевая под этим выражением себя, намекая на то, что ему близка философия Эпикура. Хочешь… … Википедия
Epicuri de grege porcus — (в переводе с лат. «поросёнок из стада Эпикура») выражение Горация, которое он употребил, обращаясь к поэту Альбию Тибуллу, подразумевая под этим выражением себя, намекая на то, что ему близка философия Эпикура. Хочешь смеяться … … Википедия
epicuri — e|pi|cu|ri Mot Pla Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
Epicuri de grege porcum. — См. Эпикуреец … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Pierre Gassendi — « Gassendi » redirige ici. Pour les autres significations, voir Gassendi (homonymie). Pierre Gassendi Philosophe occidental Époque Moderne … Wikipédia en Français
EPICURUS — Atheniensis, Philosophus Celebris. sil. Neoclis ex Cherecrata, Gargetto oriundus, ex familia Philaidarum, eius sectae auctor, quae ab ea Epicurea, nominata est, Olympiadis 109. anno tertio, septennio post Platonis excessum. Obiit autem ex urinae… … Hofmann J. Lexicon universale
Pierre Gassendi — (January 22, 1592 ndash; October 24, 1655) was a French philosopher, priest, scientist, astronomer/astrologer [http://www.skepticreport.com/predictions/newton.htm] , and mathematician, best known for attempting to reconcile Epicurean atomism with … Wikipedia
Liste lateinischer Phrasen/E — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Pierre Gassendi — (* 22. Januar 1592 in Champtercier, Provence; † 24. Oktober 1655 in Paris; auch Pierre Gassend, Petrus Gassendi) war ein französischer Theologe, Naturwissenschaftler und Philosoph … Deutsch Wikipedia
ЭПИКУР — (Epicures) (341/342 271/270 до н.э.) др. греч. философ, основатель эпикуреизма филос. учения, популярного в античности и имевшего последователей и почитателей в Новое время. Учился философии у Навсифана, в 310 основал филос. школу сначала в… … Философская энциклопедия
Controverses du cartésianisme — Articles principaux : René Descartes et Cartésianisme. Cet article recense les grandes disputes auxquelles le philosophe René Descartes fut mêlé, contre son gré ou à son initiative, de son vivant. La philosophie de Descartes s affine au… … Wikipédia en Français